MediaWiki:Conversiontable/zh-hant

来自Lyricsinfo 歌词维基

著/着

-{

  • 着=>著;
  • 着我=>著我;
  • 执着=>執著;
  • 说着=>説著;
  • 看着=>看著;
  • 忍着=>忍著;
  • 逐着=>逐著;
  • 哼着=>哼著;
  • 挂着=>掛著;
  • 带着=>带著;
  • 载着=>載著;
  • 开着=>開著;
  • 著作=>著作;

}-

什/甚 & 么/麽

-{

  • 什么=>什麽;
  • 甚么=>什麽;
  • 那么正=>那麽正 // 默认字表里把「么正」当成人名;

}-

只/衹/祇/祗

只/隻

-{

  • 哪只手=>哪隻手;
  • 那只手=>那隻手;
  • 这只手=>這隻手;
  • 只小狗=>隻小狗;

}-

于/於

-{

  • 关于美人=>關於美人;
  • 于怀=>於懷;

}-

不转换-于

-{

  • 特拉訥于=>特拉訥于; 特拉讷于=>特拉訥于; 謝爾沃于=>謝爾沃于; 謝尔沃于=>謝爾沃于; 斯爾沃于=>斯爾沃于; 斯尔沃于=>斯爾沃于;
  • 于爾塞勒=>于爾塞勒; 于尔塞勒=>于爾塞勒; 于尔塞雷=>于爾塞雷; 于爾塞雷=>于爾塞雷; 于尔岑=>于爾岑; 于爾岑=>于爾岑;
  • 于伊斯恩=>于伊斯恩; 于伊利埃库尔=>于伊利埃庫爾; 于伊利埃庫爾=>于伊利埃庫爾;
  • 于伊拉尔=>于伊拉尔; 于伊特尔=>于伊特爾; 于伊斯梅=>于伊斯梅; 于伊特爾=>于伊特爾; 于伊泰莱克=>于伊泰萊克; 于伊泰萊克=>于伊泰萊克;
  • 于伊瑟里耶=>于伊瑟里耶; 于伊绍尔特=>于伊绍爾特; 于伊绍爾特=>于伊绍爾特; 于伊莱=>于伊萊; 于伊萊=>于伊萊;
  • 于京延=>于京延; 于世青=>于世青;
  • 于波=>于波; 于昊=>于昊;于淑=>于淑;
  • 于宗信=>于宗信; 于光彦=>于光彦; 于光中=>于光中; 于勇平=>于勇平;

}-

余/餘

  • 作姓氏时不转换,详见人名特别处理。

-{

  • 余情=>餘情;

}-

欲/慾

寸/吋

-{

  • 三寸=>三吋;
  • 一寸=>一吋;

}-

沉/沈

  • 由于多数港台出版物采用「沉默」,少数「沈默」,所以不作强制转换。需要时用 Template:沉 模板来快速转换。

尽/盡/儘

-{

  • 无尽=>無盡;

}-

复/覆/複/復

-{

  • 一再重复=>一再重覆;
  • 重复着=>重複著;

}-

了/瞭

-{

  • 明了=>明瞭;
  • 证明了=>證明了;
  • 说明了=>說明了;
  • 摆明了=>擺明了;
  • 透明了=>透明了;

}-

里/裡

  • 默认转换,如有需要,使用 Template:裏 进行特别转换。

-{

  • 里=>裡;
  • 剧里=>劇裡;
  • 海里=>海裡;

}-

不转换-里

-{

  • 七里=>七里;
  • 几里=>幾里;
  • 故里=>故里;
  • 十里=>十里;
  • 百里=>百里;
  • 千里=>千里;
  • 万里=>萬里;
  • 萬里=>萬里;
  • 公里=>公里;
  • 一海里=>一海浬;
  • 二里地=>二里地;
  • 底格里斯=>底格里斯;
  • 里斯=>里斯;
  • 里格=>里格;
  • 赛里木=>賽里木;

}-

出/齣

-{

  • 一出=>一齣;

}-

不转换

-{

  • 一出门=>一出門;一出門=>一出門;
  • 一出现=>一出現;一出現=>一出現;
  • 一出场=>一出場;一出場=>一出場;
  • 专辑一出=>專輯一出;專輯一出=>專輯一出;

}-

发/發/髪

-{

  • 正手发=>正手發;
  • 反手发=>反手發;
  • 发香=>髪香;
  • 发如雪=>髪如雪;
  • 长发=>長髪;
  • 华发=>華髪;
  • 青发=>青髪;
  • 染了发=>染了髪;
  • 发梢=>髮梢;
  • 发火=>發火;
  • 把握发=>把握發;

}-

荡/蕩/盪

// 必要时使用 荡 模板

-{

  • 回荡=>迴盪;

}-

采/採

-{

  • 水面采=>水面採;

}-

痴/癡

-{

  • 痴=>癡;

}-

不转换-痴

-{

  • 痴狂=>痴狂;

}-

焰/燄

-{

  • 焰=>燄;

}-

凄/淒

-{

  • 凄=>淒;
  • 凄美=>淒美;
  • 凄惨=>淒惨;

}-

启/啓/啟

  • 多数情况下用「啟」。

-{

  • 启发=>啓發;
  • 启程=>啓程;

}-

迹/蹟/跡

-{

  • 遗迹=>遺跡;

}-

饥/饑/飢

-{

}-

卷/捲

-{

  • 袭卷=>襲捲;

}-

尝/嚐

-{

  • 品尝=>品嚐;
  • 尝尽=>嚐盡;
  • 尝不出=>嚐不出;
  • 尝一口=>嚐一口;
  • 尝着=>嚐著;
  • 尝过=>嚐過;
  • 尝到=>嚐到;

}-

布/佈

-{

  • 布满=>佈滿;
  • 摆布=>擺佈;
  • 宣布=>宣佈;

}-

百/佰

-{

  • 百块=>佰块;
  • 桌上放六百=>桌上放六佰;

}-

背/揹

  • 读bēi时,意义是用脊背承载,其对应繁体字是“揹”,如“背负、背包、背带、背包袱、背着老人趟过河”。
  • 读bèi时的所有意义都没有对应繁体字,“背”就是本字,如“背面、背离、背井离乡、背光、背风、背影、背诵、背台词、背着人(偷偷地、隐瞒地)、耳背、后背、脊背、背山面海”。

-{

  • 背上行=>揹上行;
  • 背在肩=>揹在肩;
  • 斜背=>斜揹;
  • 背新娘=>揹新娘;
  • 背起=>揹起;

}-

搜/蒐

-{

  • 搜集=>蒐集;

}-

舍/捨

-{

  • 不舍=>不捨;

}-

眯/瞇

-{

  • 眯=>瞇;

}-

蒙/濛/矇

-{

  • 雨蒙蒙=>雨濛濛;
  • 迷蒙蒙=>迷濛濛;
  • 蒙眬=>矇眬;
  • 蒙上=>矇上;

}-

仿佛/彷彿 彷徨/徬徨

-{

  • 仿佛=>彷彿;
  • 彷佛=>彷彿;
  • 彷徨=>徬徨;

}-

游/遊

-{

  • 旅游=>旅遊;
  • 人游=>人遊;
  • 郊游=>郊遊;
  • 周游=>週遊;
  • 环游=>環遊;

}-

不转换-游

-{

  • 游泳=>游泳;

}-

涌/湧

-{

  • 涌了=>湧了;

}-

拼/拚

-{

  • 拼了命=>拚了命;

}-

炮/砲

-{

  • 巨炮=>巨砲;

}-

表/錶

-{

  • 名车名表=>名車名錶;

}-

檐/簷

-{

  • 檐=>簷;

}-

顔/顏

-{

  • 顔=>顏;

}-

占/佔

-{

  • 占领=>佔領;
  • 占据=>佔據;

}-

志/誌

-{

  • 代志=>代誌;

}-

拽/跩

-{

  • 拽=>跩;

}-

念/唸

-{

  • 听我念=>聽我唸;
  • 念书=>唸書;
  • 碎念=>碎唸;
  • 念几个字=>唸幾個字;
  • 唱念做打=>唱唸做打;
  • 全念对=>全唸對;
  • 念准=>唸準;
  • 念一段=>唸一段;
  • 念一遍=>唸一遍;
  • 思念一=>思念一;
  • 想念一=>想念一;
  • 怀念一=>懷念一;
  • 懷念一=>懷念一;

}-

升/昇

-{

  • 上升=>上昇;
  • 升起=>昇起;
  • 直升=>直昇;

}-

峰/峯

-{

  • 雷峰塔=>雷峯塔;

}-

干/乾

-{

  • 水干=>水乾;
  • 流干=>流乾;
  • 吃干抹净=>吃乾抹淨;
  • 干一杯=>乾一杯;

}-

刮/颳

-{

  • 风一直刮=>風一直颳;
  • 风还在刮=>風還在颳;

}-

周/週

-{

  • 周而复始=>週而復始;
  • 周末=>週末;

}-

梁/樑

-{

  • 绕梁=>繞樑;
  • 桥梁=>橋樑;
  • 栋梁=>棟樑;
  • 国梁=>國樑;

}-

棱/稜

-{

  • 棱角=>稜角;
  • 山无棱=>山無稜;

}-

划/画/畵

-{

  • 计划=>計畫;
  • 划过=>劃過;

}-

哗/嘩/譁

-{

  • 喧哗=>喧嘩;

}-

回/迴

  • 迴音:属罕见写法,必要时用Template:迴模版。

后/後

-{

  • 背影后=>背影後;

}-

凶/兇

-{

  • 凶=>兇;

}-

不转换

-{

  • 如凶=>如凶;

}-

冲/沖/衝

-{

  • 冲=>衝;
  • 前冲=>前衝;
  • 水冲=>水沖;
  • 傲气如冲=>傲氣如衝;

}-

注/註

  • 大多数情况。必要时请使用 noteTA 模板

-{

  • 注定=>註定;

}-

制/製

  • 作“造、做”意义解时,其对应繁体字是“製”,如“製造、製衣、製版、粗製濫造”。作“拟订、规定或限定”意义解时,“制”就是本字,没有对应繁体字,如“制定、制度、制止、制空权、法制、管制、牵制、学分制、百分制、工分制”。

-{

  • 银制=>銀製;

}-

系/係/繫

//这个字比较复杂,它有两个对应繁体字“繫”和“係”,但作某些意义解时“系”就是本字,没有对应繁体字。

  • //读jì时,只有一个意义,就是用线绳打结捆绑物件,如“系鞋带、系扣、系个死结、用绳子系得紧紧的、解铃还待系铃人”。这里的对应繁体字是“繫”。
  • //读xì时,“系”有三种情况,第一种情况“系”就是本字,没有对应繁体字;第二种情况“系”的对应繁体字是“繫”;第三种情况“系”的对应繁体字是“係”。
  • //先说没有对应繁体字的“系”。表示“系统、高校的教学行政单位”意义时,“系”就是本字,不能写成“係”和“繫”,如“系统、系列、派系、(海河)水系、(汉藏)语系、直系亲属、旁系亲属、桂系军阀、物理系、系主任”。
  • //第二种情况,用于动词意义,表示联结、牵挂、拴、绑、用绳子向上提或向下送以及拘禁等意义时,“系”的对应繁体字是“繫”,如“维系、联系、成败系于此举、系念、系恋、把水桶从井下系上来、用绳子把他系到井下去、系狱、系于囹圄”。
  • //第三种情况,用于表示抽象事物的联结、联系的意义时,对应繁体字可以是“係”,也可以是“繫”,如“联系、维系、成败系于此举”。

//此外,在书面语中表示“是”意义时,“系”的对应繁体字是“係”。如“孔子系山东人、确系如此”。

-{

  • 系沙袋=>繫沙袋;
  • 系上=>繫上;
  • 关系上=>關係上;
  • 系在=>繫在;
  • 系在发上=>繫在髪上;
  • 关系在=>關係在;

}-

钩/鉤

-{

  • 钩拳=>鉤拳;

}-

棂/櫺

-{

  • 窗棂=>窗櫺;

}-

签/簽/籤

-{

  • 命运的签=>命運的籤;
  • 求的签=>求的籤;

}-

折/摺

-{

  • 折纸飞机=>折紙飛機;

}-

准/凖

-{

  • 准一点=>凖一點;

}-

松/鬆

-{

  • 一松=>一鬆;

}-

泄/洩

-{

  • 泄漏=>洩漏;

}-

熏/燻

-{

  • 烟熏=>煙燻;

}-

咸/鹹

-{

  • 咸=>鹹;

}-

不转换

-{

  • 咸宜=>咸宜;
  • 咸集=>咸集;
  • 咸阳=>咸陽;
  • 咸陽=>咸陽;
  • 咸丰=>咸豐;
  • 咸豐=>咸豐;

}-

弦/絃

  • 由于「和絃」用的情况较少,遇到时请用 和絃 模板进行手动转换。

-{

  • 雅弦=>雅絃;

}-

托/託

-{

  • 寄托在=>寄託在;

}-

涂/凃/塗

人名特别处理

-{

  • 士杰=>士杰;
  • 侯乐里=>侯樂里;
  • 谢志豪=>謝誌豪;
  • 方琼=>方琼; 方瓊=>方琼;
  • 许哲佩=>許哲珮; 許哲佩=>許哲珮;
  • 江昆余=>江昆餘;
  • 余璨宇=>余璨宇;
  • 黄雨勋=>黃雨勳; 黃雨勛=>黃雨勳;
  • 寰梁=>寰樑;寰樑=>寰樑;
  • 涂惠源=>涂惠源; 涂惠元=>涂惠源; 凃惠源=>涂惠源; 凃惠元=>涂惠源; 塗惠元=>涂惠源; 塗惠源=>涂惠源;

}-

曲名特别处理

-{

  • 三寸日光=>三吋日光;

}-

名称翻译(不应转换)

  • 由于多数情况下这些专有名词存在人名或歌词作品中,因此不应自动转换。

-{

  • 梵高=>梵高;
  • 魔杰座=>魔杰座;
  • 环球台湾=>環球台灣;
  • 迷你=>迷你;

}-

参考资料